Home Feed
Home
Search
Search
Add Review, Blurb, Quote
Add
Activity
Activity
Profile
Profile
We Computers
We Computers: A Ghazal Novel | Hamid Ismailov
2 posts | 2 read | 1 to read
A multilayered exploration of poetry, authorship, and digital intelligence by a writer of immense poetic power (The Guardian) Many paths cross in Ismailovs beautiful new workpoetry, history and the infinite imagination. Every path winding into another. Every path worth taking.Patti Smith In the late 1980s, French poet and psychologist Jon?Perse finds himself in possession of one of the most promising inventions of the century: a computer. Enchanted by snippets of Persian poetry he learns from his Uzbek translation partner, Abdulhamid Ismail, Jon-Perse builds a computer program capable of both analyzing and generating literature. But beyond the text on his screen there are entire worldsof history, philosophy, and maybe even of lovein the stories and people he and AI conjure. Hamid Ismailov brings together his work as a poet, translator, and student of literature of both East and West to craft a postmodern ode to poetry across centuries and continents. Crossing the potes maudits with beloved Sufi classics, blending absurdist dreams with the life of the famed Persian poet Hafez, moving from careful mathematical calculations to lyrical narratives, Ismailov invents an ingenious transnational poetics of love and longing for the digital age. Situated at the crossroads of a multilingual world and mediated by the unreliable sensibilities of digital intelligence, this book is a dazzling celebration of how poetry resonates across time and space.
Amazon Indiebound Barnes and Noble WorldCat Goodreads LibraryThing
review
Hooked_on_books
post image
Bailedbailed

I loved the idea of this—a man‘s first encounter with a computer in the late 80s and there‘s already some kind of AI involved. Plus, translated from Uzbek? Sounded cool! But the execution just isn‘t working for me and just over 50 pages in I don‘t want to pick it back up. My first bail of the #NBAshortlist for translated lit (or any of the lists, for that matter).

squirrelbrain I didn‘t fancy this one either - good to hear it was the right decision! 2d
Mattsbookaday Yeah this book was a tough hang. Brilliant in what it did but not at all good to read. 2d
dabbe 🖤🐾🖤 2d
Hooked_on_books @Mattsbookaday I admire you for getting all the way through it. It would have been such a slog for me. 2d
44 likes4 comments
review
Mattsbookaday
post image
Mehso-so

We Computers: A Ghazal Novel, by Hamid Ismailov (2022, transl. 2025)
⭐️⭐️⭐️⭐️

Premise: A French philosopher at the advent of personal computing becomes obsessed with Persian literature, Sufism, and the possibilities of artificial intelligence for creating art beyond the limitations of artistry and artists.

Review: This is the kind of book readers who don‘t like literary fiction think of when they think about what literary fiction is. ⬇️

Mattsbookaday By all means read this if you‘re interested in the themes mentioned above. Otherwise, you‘re better leaving it alone. In terms of the author‘s intention, this is absolutely a 5, but as a reading experience for me this was a 2. I‘ll split the difference at a 4 since it‘s not about me.

Bookish Pair: Laurent Binet‘s The Seventh Function of Language (2015)
1w
13 likes1 comment