Home Feed
Home
Search
Search
Add Review, Blurb, Quote
Add
Activity
Activity
Profile
Profile
Quelque part dans les Balkans
Quelque part dans les Balkans | Sevda Sevan
1 post | 1 read
A Rodosto (actuellement Tekir dag), sur la mer de Marmara, Turcs, Grecs, Arméniens et juifs vivent en bonne intelligence. Mais l'agonie de l'Empire ottoman et surtout les guerres balkaniques viennent bouleverser le fragile équilibre de ce petit monde. Sur fond d'événements convulsifs, la riche famille arménienne des Haïgabachian ne connaît pas un destin moins mouvementé. Ovsanna, veuve inflexible et chef de famille, soudain frappée par un mal mystérieux, son fils David, attaché corps et âme à sa terre, ses filles, Tamar, un peu effacée, et Melvine, qui porte sa beauté comme un fardeau et séduit Borian, le meilleur ami de son mari, un urbaniste visionnaire. Autour du clan gravitent d'autres personnages pétris dans la même pâte littéraire, où se mêlent lyrisme et vérité historique. Filor, la prostituée, qui a réchappé d'un génocide et cherche à déjouer son destin entre les bras de Sabahattin, banquier turc condamné à mort par la justice de son pays. Dikran, l'enfant gâté qui finit par s'enrôler dans les rangs bulgares contre l'ennemi ottoman. Son frère, Sali Roupène, mémorable figure de médecin de province que foudroie un amour tardif pour Ovsanna Hâigabachian. Sans oublier Hovsep, le cafetier, dont l'établissement est comme la reproduction en miniature de cette mosaïque ethnique. Une saga balkanique, dont paraît ici le premier volume (susceptible d'être lu séparément), où plane déjà l'ombre d'une des tragédies du terrible vingtième siècle : l'anéantissement qui attend le peuple arménien à Deir ez-zor.
LibraryThing
Pick icon
100%
blurb
Dilara
post image

Halfway through Somewhere in the Balkans, the 1st tome of a family saga trilogy about an Armenian family from Rodosto (now TekirdaÄŸ in #Turkey) at the turn of the 20th century. Written in Bulgarian by an Armenian Bulgarian author. I am reading the French translation. Loving it so far, but I know the 2nd tome will be difficult to find, and it looks like the 3rd never was translated (unless it's included in the 2nd - informations are unclear).

Dilara Pic of the memorial house of Francis II Rákóczi in Tekirdağ, Turkey by Ollios, CC BY-SA 3.0, via Wikimedia Commons. He has nothing to do with the story, but this picture of his traditional house in Rodosto/Tekirdağ gave me a much better understanding of the lay of the house described in the book, especially the monumental gate. 2w
24 likes1 stack add1 comment